Il traduttore è con evidenza l'unico autentico lettore di un testo. Certo più d ogni critico, forse più dello stesso autore. Poichè d'un testo il critico è solamente il corteggiatore volante, l'autore il padre e marito, mentre il traduttore è l'amante.Gesualdo Bufalino - Il Malpensante (L'Estate)
4 commenti:
Che bella questa definizione!
Tutto bene?
Sara
Concordo appieno con questa definizione :P
E' bellissima vero? Me l'ha suggerita un ragazzo che non conosco dopo aver letto il post precedente :)
Tutto bene Sara! Periodo un po' pienotto... Senti, ma perché non diventiamo amiche su facebook?? :)
A dir la verità non mi sono ancora decisa ad iscrivermi a facebook. Io e la tecnologia abbiamo un rapporto un po' così :)
Se mai mi decidessi ti cerco, tanto nome e cognome li trovo qui. Nel frattempo se voglia fare quattro chiacchiare "private" ogni tanto ti posso lasciare la mia mail...se c'è un modo per iviarti un messaggio privato qui su blogspot...
Buona giornata cara!
Sara
Posta un commento